Checklist of the Collembola: Sminthurinae |
Genus | Number of species |
---|---|
Allacma (Allacma) | 9 |
Allacma (Trochopilosa) | 1 |
Allacma | 10 |
Archeallacma | 1 |
Austrosminthurus | 1 |
Brevimucronus | 1 |
Caprainea | 2 |
Galeriella | 1 |
Grinnellia | 2 |
Janusius | 5 |
Katiannasminthurus | 1 |
Keratosminthurus | 2 |
Mucrovirga | 1 |
Novokatianna | 4 |
Pararrhopalites | 23 |
Richardsitas | 3 |
Sminthurconus | 2 |
Sminthuricinus | 4 |
Sminthurus | 82 |
Spatulosminthurus | 6 |
Temeritas | 44 |
Troglobentosminthurus | 1 |
Sminthurinae | 196 |
Remark by Janssens, F. 2024.07.10: According to the etymology the species is named in honour of José Iatagan Mendes de Freitas. However, the new name 'iataganii' refers in error to a male person named 'Iatagani'. This mismatch is clear evidence of an inadvertent error that must be corrected (Art.32.5.1). The name 'iatagani' is in line with the etymology. |
Remark by Janssens, F. 2024.07.12: According to the etymology, the word "iron" is used as stem of the new name. But "iron" is a vernacular English word. The ICZN Rec.11A discourages the use of vernacular words as scientific names. Given appropriate latinisation is the prefered means of formation of names from vernacular words, "ferroicus" (= related to the iron [rock]) would be an example of an appropriate name in line with ICZN Rec.11A. |
Remark by Zeppelini, D., Lima, E.C.A., Brito, R.A. & Soares, G.A. 2018:5: Pararrhopalites ubiquum n.sp. comes from Latin ubique (ubiquitous), in allusion to its distribution in many caves and MSS in the iron ore mining areas in Minas Gerais State. |
Remark by Janssens, F. 2018.10.27: "ubique", in Latin, is a compound adverb of "ubi"(="where")+"que"(="any,ever") and is an invariable part of speech. Therefore, the declension "ubiquum" is invalid. However, the adjective "ubiquitous", in English, = "ubiquitus" in Latin. The latter also matches the gender of "Pararrhopalites" in line with the ICZN code. |
Remark by Janssens, F. 2022.05.27: Due to the etymology : "Tapigü is the word for horn in Kuikúru Karib, the ancient language of the indigenous people Kuikúru from 'Alto Xingú' region in central Brazil" the new name refers to 'Keratosminthurus, the horn'. Although it is not explicitly stated by the etymology, it is clear that it was the intention of the authors to reflect in the new name that the new species has a horn, as in the 'Keratosminthurus with a horn'. The mismatch between the name and the intention of the authors is clear evidence of an inadvertent error that must be corrected (Art.32.5.1). In addition, an unmodified vernacular word should not be used as a scientific name (Art.11.3 Rec.11A). Given appropriate latinization is the preferred means of formation of names from vernacular words (Rec.11A) : we propose the following emendation of the name that matches the intention of the authors: 'tapiguus' = stem 'tapigu' + latin masculine adjective suffix 'us'. |
Remark by Janssens, F. 2023.11.20: Apparently the authors misclassified the genus Allacma (Sminthuridae) in the family Sminthurididae. |
Remark by Janssens, F. 2019.02.03: Ant.4 subdivision and ocelli do not fit Allacma but Bourletiellidae. |
Remark by ICZN. 2007:759: Placed on the Official List of Names in Zoology. Opinion 291. |
Remark by Janssens, F. 2023.11.20: Apparently the authors misclassified the genus Sminthurus (Sminthuridae) in the family Sminthurididae. |
Remark by Janssens, F. 2023.11.20: Apparently the authors misclassified the genus Spatulosminthurus (Sminthuridae) in the family Sminthurididae. |
Remark by Janssens, F. 2023.11.20: Apparently the authors misclassified the genus Caprainea (Sminthuridae) in the family Sminthurididae. |